Hiển thị các bài đăng có nhãn Tạp chí Dân chủ. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Tạp chí Dân chủ. Hiển thị tất cả bài đăng

Myanmar chọn thay đổi – Những thách thức phía trước

Tác giả:      Igor Blaževič
Dịch giả:    Minh Anh & Vi Yên [Nhóm Tinh Thần Khai Minh]
Igor Blaževič là một nhà hoạt động nhân quyền sống tại Prague, thủ đô Cộng hòa Czech, song dành nhiều thời gian trong cuộc đời mình ở Yangon (một thành phố lớn của Myanamar). Ông là nhà sáng lập và là giám đốc của One World Human Rights Documentary Film Festival ở Prague, ông cũng là cựu thành viên trong ban điều hành của World Movement for Democracy. Từ đầu năm 2011, cùng với một tổ chức phi chính phủ địa phương là Educational Initiatives, ông tiến hành mở các khóa học về chuyển đổi dân chủ cho các nhà hoạt động chính trị và xã hội dân sự ở Myanmar. Năm 2009, ông được Đại sứ quán Mỹ ở Prague trao giải Alice Garigue Masaryk về nhân quyền.
Read More...

Vấn đề nan giải về giai cấp trung lưu ở Trung Quốc

Tác giả:      Andrew J. Nathan
Dịch giả:    Minh Anh & Vi Yên [Nhóm Tinh Thần Khai Minh]
Andrew J. Nathan là Giáo sư ngành Khoa học chính trị ở Đại học Columbia. Ông là tác giả và là chủ biên của hai mươi cuốn sách bàn về Trung Quốc và Đông Á, trong số đó có cuốn “Quá trình tìm kiếm an ninh của Trung Quốc” [China’s Search for Security] (đồng tác giả với Andrew Scobell, 2012) và “Liệu Trung Quốc có tiến tới dân chủ hóa?” [Will China Democratize?] (đồng chủ biên với Larry Diamond và Marc F. Plattner, 2014).
Read More...

Một số bài báo của Tạp chí Dân chủ

Các bài báo của Tạp chí Dân chủ (Journal of Democracy) đã dịch:

    A. Các bài TINH THẦN KHAI MINH dịch
Read More...

Jokowi đã thắng và Dân chủ đã sống sót thế nào*

Marcus Mietzner
Nguyễn Quang A dịch
Marcus Mietzner là phó giáo sư ở Trường châu Á và Thái Bình Dương tại Đại học Quốc gia Australia. Cuốn sách mới nhất của ông là Money, Power, and Ideology: Political Parties in Post-Authoritarian Indonesia(2013).
Read More...

DÂN CHỦ LÀ GÌ...VÀ KHÔNG PHẢI LÀ GÌ ?

Phillippe C. Schmitter & Terry Lynn Karl
Võ Đệ chuyển ngữ
Nhiều khi, dân chủ được truyền bá như một thứ rẽ tiền trong chốn thị trường chính trị. Chính trị gia có những thuyết phục và thủ đoạn để chiếm được nhãn hiệu này và dán lên hoạt động của họ. Các học giả, ngược lại, lưỡng lự khi sử dụng cụm từ này nếu không kèm theo các tỉnh từ bổ nghĩa vì tính chất mơ hồ bao quanh nó. Nhà phân tách chính trị nổi bật người Mỹ Robert Dahl còn cố gắng đưa ra một thuật ngữ mới, "polyarchy" ("đa đầu chế"), với hy vọng (hão huyền) có được một sự chính xác mới lớn hơn về mặt khái niệm. Dầu tốt dầu xấu, cụm từ dân chủ "ám" chúng ta như khẩu hiệu trong bài diễn văn chính trị đương thời. Nó là cụm từ vang lên trong đầu óc con người và bật ra ở cửa miệng của họ khi tranh đấu tự do và hạnh phúc; nó là cụm từ mà ta phải nhận rõ ý nghĩa nếu nó được sử dụng trong phân tách dẫn dắt và mưu đồ chính trị.
Read More...
 
Xem trang web chính thức tại Tinhthankhaiminh.org